设为首页

加入收藏

首页

让中国声音走向世界


   “语言服务正在进入新翻译时代”,传神公司工作人员毛振昌表示,“传神将借助AI和大数据为人工翻译赋能,满足万千场景下的翻译需求,“AI不是代替人,而是协作,未来将进入人机互译时代。”
 
   10月14日,在“奋进 英雄大武汉——江城加快建设具有全国有影响力的科技创新中心专题展”上,毛振昌向记者介绍手中的翻译器,他表示一个合格的同声传译人员,日薪可以高达数千元。而以中国网络文学为例,传统的翻译不管是在翻译速度、翻译质量还是翻译成本上都难以满足出海需求。若按照传统的翻译方式,人工翻译速度大约仅为5000字一天,翻译的效率、成本、质量始终是阻碍中国网文平台与作品出海的关键问题。传神语联的分布式在线翻译,却可以同步日更,甚至可以小时更,让好故事无国界、无时差,成本也能大幅降低。
 
   “目前,我们已经和大型企业客户及事业组织机构等进行了合作,正在打开市场,让世界更好地传播和分享中国文化,我们团队也很有信心。”毛振昌说。
 
记者:丁莹

责编:一冰

上一篇:市科协认真学习贯彻《纪检监察机关派驻机构工作规则》

下一篇:共话智能制造献智创新发展

分享到: 0